<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>リエゾンボックス</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/" />
<modified>2008-08-01T17:15:49Z</modified>
<tagline>日本語リエゾン普及委員会</tagline>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.21-ja">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2008, moriy</copyright>
<entry>
<title>冷んやリフト [ひんやり + リフト]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/08/post_88.html?rss" />
<modified>2008-08-01T17:15:49Z</modified>
<issued>2008-08-01T17:12:17Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.104</id>
<created>2008-08-01T17:12:17Z</created>
<summary type="text/plain">JR秋葉原駅前西側交通広場「アキバ・ブリッジ」に設置されている、ドライミスト技術を用いた冷却装置。 打ち水と同じようなことですかね。細かい霧が一気に蒸発して、周囲の温度を下げてくれる理屈です。 初めて...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>は行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>JR秋葉原駅前西側交通広場「アキバ・ブリッジ」に設置されている、ドライミスト技術を用いた冷却装置。</p>


<p>打ち水と同じようなことですかね。細かい霧が一気に蒸発して、周囲の温度を下げてくれる理屈です。</p>


<p>初めて観たのは<a href="http://www.liaisonbox.com/archives/2005/08/post_9.html" title="「愛・地球博」">「愛・地球博」</a>こと愛知万博。これと同じモノが秋葉原に設置され、やはりリエゾンネーミングである「冷んやリフト 」として活躍しているという。</p>]]>
<![CDATA[<p>開発したのは能美防災株式会社。「上水道を直接使用し、ステンレス配管を採用するなど、衛生面に十分配慮しました。」というところは、もっと広く言わないと、気にする人はもっと気にするでしょうね。</p>


<p>リエゾンとしての評価ですが、けっこういいですね。ひらがなの「り」とカタカナの「リ」の文字の類似もあってつながりは上々。「ひんや」＋「リフト」「ひんやり」＋「フト」などの誤読もありません。</p>



<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.akiba-cross.jp/news/index.php" title="秋葉原クロスフィールドのお知らせ">秋葉原クロスフィールドのお知らせ</a></li>
<li><a href="http://www.nohmi.co.jp/" title="能美防災株式会社">能美防災株式会社</a></li>
<li><a href="http://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/0708/22/news073.html" title="アキバ百景">アキバ百景　冷んやリフト</a> from IT media</li>
</ul>
</div>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ジョインベスト証券 [ジョイン + インベスト]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/02/post_87.html?rss" />
<modified>2008-02-17T16:30:38Z</modified>
<issued>2008-02-17T16:29:47Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.102</id>
<created>2008-02-17T16:29:47Z</created>
<summary type="text/plain">2006年5月に開業した野村グループのネット証券会社。ライブドアバブルで躁状態に陥った上げ相場の中、口座数を増やし続けるネット専業証券会社に対抗すべく「業界最低水準の手数料」を標榜し、PUFFYをキャ...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>さ行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>2006年5月に開業した野村グループのネット証券会社。ライブドアバブルで躁状態に陥った上げ相場の中、口座数を増やし続けるネット専業証券会社に対抗すべく「業界最低水準の手数料」を標榜し、PUFFYをキャラクターに起用し、「あの野村がついにネット進出」と話題性は充分だった。</p>


<p>2007年11月末で口座数198,098と、大手にはまだほど遠く（イートレードは同時期に150万口座）、創業時の目標<a href="https://www.joinvest.jp/about/news/2006/0508/index.html" title="「2007年3月で50万」">「2007年3月で50万」</a>[joinvest.jp]は達成できなかったようですが、急速に拡大はしているようです。</p>]]>
<![CDATA[<p><a href="https://www.joinvest.jp/about/news/2005/1125/index.html" title="2005年11月25日のプレスリリース">2005年11月25日のプレスリリース</a>[joinvest.jp]では、ネーミングのコンセプトを以下のように説明しています。</p>


<blockquote cite="https://www.joinvest.jp/about/news/2005/1125/index.html">
投資・運用に参加することの充実感・満足感を、お客様と共有していくという意味を込めて、&quot;invest [投資する]&quot;に&quot;join [参加する]&quot;、&quot;joy [喜び]&quot;を結びつけたものである。</blockquote>

<p>まあ、非常にまっとうな、ネガティブ要素のないネーミングのように見えます。「インベスト（投資する）」がまだ日本語としてこなれていないため、「ジョイン （参加する）+ ベスト（最高の）」という誤読があり得ますが、それでもポジティブ表現なので問題なし。</p>

<p>ただ、一度でもかな漢字変換したことのある方ならおわかりだと思いますが、誤変換が<strong class="">非常に恥ずかしい</strong>・・・。</p>



<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="https://www.joinvest.jp/index.html" title="ジョインベスト証券">ジョインベスト証券</a></li>
</ul>

]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>しりとリフティング [しりとり + リフティング]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/02/post_90.html?rss" />
<modified>2008-02-11T12:42:41Z</modified>
<issued>2008-02-11T12:42:51Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.101</id>
<created>2008-02-11T12:42:51Z</created>
<summary type="text/plain">テレビ朝日の日曜夜のサッカー番組『やべっちF.C.』の人気コーナー。しりとりをしながらリフティングを行い、「ん」がつくかボールを落とすと負け、というわかりやすいルールながら、これがおもしろい。リフティ...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>さ行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>テレビ朝日の日曜夜のサッカー番組『やべっちF.C.』の人気コーナー。しりとりをしながらリフティングを行い、「ん」がつくかボールを落とすと負け、というわかりやすいルールながら、これがおもしろい。リフティングだけならいくらでも続けられるであろうJリーグの現役選手が意外とガタガタになる姿を見られるのが良いのかも。</p>

]]>
<![CDATA[<p>競技自体が尻取りとリフティングのルールの合成であり、複数の言葉をつなげることで新しい語感を作り出す日本語リエゾンネーミングと相通じてます。ひらがなの「り」とカタカナの「リ」の形が似ているので、つながりがスムーズすぎるくらいつながってます。無理に誤読すれば「尻とリフティング」となりますが、そこは矢部さんがなんとかフォローしてくれるでしょう。秀作。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="" title="やべっちFC">やべっちF.C.</a></li>
</ul>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>よろしクマ [よろしく + クマ]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/02/post_86.html?rss" />
<modified>2008-02-03T13:37:55Z</modified>
<issued>2008-02-03T13:37:08Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.100</id>
<created>2008-02-03T13:37:08Z</created>
<summary type="text/plain"> Very Good Handsの作成するキャラクター。グッズとしてぬいぐるみやTシャツが存在する・・・・と書いてはみたものの、このキャラもしかして消滅寸前！？ サイトの更新は滞っているし、通販サイト...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>や行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p><img alt="yoroshikuma_01.jpg" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/yoroshikuma_01.jpg" width="205" height="180" align="right" />
Very Good Handsの作成するキャラクター。グッズとしてぬいぐるみやTシャツが存在する・・・・と書いてはみたものの、このキャラもしかして消滅寸前！？</p>


<p>サイトの更新は滞っているし、<a href="http://www.bidders.co.jp/user/1094477" title="通販サイト">通販サイト</a>[bidders.co.jp]にも商品が見あたらない。</p>


<p>とりあえずリエゾン評価だけしておきますが、正直いまひとつです。「よろしく」と「クマ」がつながる意味がつかめないです。制作物をみても特に「よろしく」テイストを感じませんし・・・。「リラックマ」にインスパイアされた可能性も高いですが、リラックマほどの文学性も背景設定もありません。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.verygoodhands.com/" title="Very Good Hands">Very Good Hands</a></li>
<li><a href="http://www.manbowlife.com/archives/2005/09/2.html" title="『だららん日和〜リラックマ生活2』コンドウアキ">『だららん日和〜リラックマ生活2』コンドウアキ</a> from まんぼうライフ</li>
</ul>

]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>テレボリューション [テレ + レボリューション]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/01/post_85.html?rss" />
<modified>2008-01-27T10:19:42Z</modified>
<issued>2008-01-27T10:19:58Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.99</id>
<created>2008-01-27T10:19:58Z</created>
<summary type="text/plain">KDDI広報部が発行するマスコミ記者・業界関係者・お役所向けオピニオン誌。表紙上の表記はアルファベットで「Televolution（tele + revolution）」となっている。 テレコミュニケ...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>た行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>KDDI広報部が発行するマスコミ記者・業界関係者・お役所向けオピニオン誌。表紙上の表記はアルファベットで「Televolution（tele + revolution）」となっている。</p>

<p><img alt="Televolution" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/televolution_01.jpg" width="200" height="235" /></p>

<p>テレコミュニケーション（通信）の「テレ」とレボリューション（革命）の組み合わせです。手元にあるのは2005年の12月号。誰にもらったんだか忘れてしまいましたが・・・。</p>]]>
<![CDATA[<p>内容はいかにもな<strong class="big">ポジショントーク連発</strong>。
<ul>
<li>「NTTグループの再統合批判（上にいるヤツは批判しても大丈夫）」</li>
<li>「携帯電話業界は３社で充分（自分が強い分野では批判されたくない）」</li>
<li>「日本の携帯メーカーの世界シェアは低いが、部品会社は世界一だから大丈夫（自分の下の連中は囲い込んで外に出したくない）」</li>
</ul>
などなど。レトリックの勉強にどうぞ、という感じ。まあ、広報誌はどこでもそんな感じなので、KDDIの広報部はちゃんと仕事をしていると思います。</p>

<p>「テレコム/テレコミュニケーション」を「テレ」まで略しての日本語リエゾンですが、前語が短すぎ、後語の「レボリューション」のボリュームに引きずられています。何となく「テレボ + リューション」とバランスを取りたくなり、リエゾンとして認識できなくなっています。</p>


<p>テレコム業界に京セライズムで革命を起こすぞ！という意気込みでの命名とは思いますが、うーむ。日本語リエゾンとしては、弱い。</p>



<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.kddi.com/corporate/index.html" title="KDDI会社情報">KDDI会社情報</a></li>
</ul>

]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>アクアミーゴ [アクア + アミーゴ]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/01/post_84.html?rss" />
<modified>2008-01-17T15:27:37Z</modified>
<issued>2008-01-17T15:27:49Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.98</id>
<created>2008-01-17T15:27:49Z</created>
<summary type="text/plain">王子ネピア株式会社のウェットティッシュ。コンビニで売られているが、なぜかWebサイトには掲載されていない。アルファベットで書けばaqua + amigo = aquamigoとなる。 こんな袋に入って...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>あ行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>王子ネピア株式会社のウェットティッシュ。コンビニで売られているが、なぜかWebサイトには掲載されていない。アルファベットで書けばaqua + amigo = aquamigoとなる。</p>


<p><img alt="アクアミーゴ外袋" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/aquamigo_01.jpg" width="200" height="256" />
</p>


<p>こんな袋に入って、２袋１パックで吊されています。ペンギンのシルエットが透明に抜かれています。</p>


<p><img alt="アクアミーゴ外袋の裏" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/aquamigo_02.jpg" width="200" height="247" />
</p>

<p>「楽しいときも、悲しいときも、いつも一緒、アクアミーゴ！」というコピー。</p>
]]>
<![CDATA[<p><img alt="アクアミーゴ個包装" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/aquamigo_03.jpg" width="300" height="191" /></p>

<p>個包装もペンギンがモチーフ。</p>


<p>ウェットティッシュの水分の「アクア」と、友達の「アミーゴ」で、「いつも持ち歩いてもらえるポケットウェットティッシュ」というコンセプトを体現しました、とかなんとか、ネーミングを考えた人はプレゼンしたんだと思います。でも、aqua（ラテン語）とかamigo（スペイン語）というのは、意味を考えればわかるけど、直感として肌で伝わるほどには日本語としてなじんでないですね。</p>


<p>うまく考えてあると思うんですが、日本語リエゾンとしてはいまひとつかなあ、と。</p>

<p>同じく王子ネピアには、「ネピアテンダー [ネピア + アテンダー（介護者）] [ネピア + テンダー（柔らかい、優しい）]」という介護用おむつのシリーズもあるんですが、これもいろいろ考えすぎてる感じですね。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.nepia.co.jp/" title="王子ネピア">王子ネピア</a></li>
<li><a href="http://www.nepia.co.jp/" title="ネピアテンダー">ネピアテンダー</a></li>
<li><a href="http://ecustom.listing.rakuten.co.jp/rms/sd/ecustom/mall?cl=D393FE&nm=%A5%EA%A5%A8%A5%BE%A5%F3%A5%DC%A5%C3%A5%AF%A5%B9&bk=www.liaisonbox.com%2F&hd=&aid=004edb07.e21d28a0&sg=&g=0&v=2&p=0&s=2&sub=1&min=&max=&f=A&sw=%A5%CD%A5%D4%A5%A2%A5%C6%A5%F3%A5%C0%A1%BC&nw=" title="ネピアテンダーの価格比較">ネピアテンダーの価格比較</a></li>
</ul>
</div>
]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>たっぷりん [たっぷり + プリン]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/01/post_83.html?rss" />
<modified>2008-01-12T08:54:27Z</modified>
<issued>2008-01-12T08:52:05Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.97</id>
<created>2008-01-12T08:52:05Z</created>
<summary type="text/plain">セブン-イレブンの2007年夏発売のデザート商品。内容量250gというボリュームで、漢（おとこ）向けをねらったと思われる。290円。 こんな感じですよ。 けっこうな食べ応え。まあ、別サイトでバケツプリ...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>た行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>セブン-イレブンの2007年夏発売のデザート商品。内容量250gというボリュームで、漢（おとこ）向けをねらったと思われる。290円。</p>

<p>こんな感じですよ。</p>

<p><img alt="たっぷりん" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/tappudding.jpg" width="350" height="286" /></p>

<p>けっこうな食べ応え。まあ、<a href="http://www.manbowlife.com/archives/2006/12/2006.html" title="別サイト">別サイト</a>で<strong class="big">バケツプリン一人喰い</strong>した私にはなんてことない相手でしたが。</p>]]>
<![CDATA[<p>さて、日本語リエゾンとしては非常に優秀な部類だと思います。まず「プリ」の二音節リエゾンであるということ、「たっ + プリン」や「たっぷり + ン」の誤読があり得ないこと。</p>


<p>さらには「たっぷり」という音の内包する<strong class="big">豊満感</strong>や<strong class="big">肉感</strong>と、日本語における「プリン」という言葉の持つコミカルかつエロティックな擬音的要素の相乗効果。もっといえば、プリンのカスタード色と、もちっとした肌色のイメージも重なります。恐るべし、男性深層心理に訴えかけるセブンイレブンのマーケティング戦略（そういう話か？）。<strong class="big">2007年のベスト日本語リエゾン</strong>に認定してよいのではないか。</p>




<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.sej.co.jp/shohin/kansai/070820/zenkoku_new12.html" title="セブン-イレブン・ジャパンのたっぷりん商品紹介ページ">セブン-イレブン・ジャパンのたっぷりん商品紹介ページ</a></li>
</ul>
</div>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>チョコメッコ [チョコ + コメッコ]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/01/post_82.html?rss" />
<modified>2008-01-05T11:53:00Z</modified>
<issued>2008-01-05T11:52:51Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.96</id>
<created>2008-01-05T11:52:51Z</created>
<summary type="text/plain">グリコのライススナック、「コメッコ」にチョコレートをコーティングした商品。職場の「オフィスグリコ」に必ず入っているので定番なのかと思いきや、2008年1月現在でグリコのサイトにはページがない。かわいそ...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>た行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>グリコのライススナック、「コメッコ」にチョコレートをコーティングした商品。職場の「オフィスグリコ」に必ず入っているので定番なのかと思いきや、2008年1月現在でグリコのサイトにはページがない。かわいそうに。</p>


<p>パッケージはこんな感じ。</p>


<p><img alt="チョコメッコ外袋" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chokomekko_01.jpg" width="250" height="230" /></p>


<p>背面まで載せるのが記録重視のこのサイトならでは。</p>


<p><img alt="チョコメッコ外袋背面" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chokomekko_02.jpg" width="250" height="243" /></p>]]>
<![CDATA[<p>チョコメッコの三角のシルエットはそのままに、全面チョココーティングになっています。</p>


<p><img alt="チョコメッコ" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chokomekko_03.jpg" width="300" height="241" />
</p>

<p>ちょっとかじってみます。軽い食感です。</p>

<p><img alt="チョコメッコ断面" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chokomekko_04.jpg" width="300" height="240" /></p>


<p>米＋チョコという組み合わせでは、「ライスチョコ」と「柿チョコ（柿の種＋チョコ）」という２大定番があるわけですが、ライスチョコのパフほど軽くなく、柿チョコほど表面が硬くないし、塩気もない。</p>


<p><a href="http://www.howdy.co.jp/dining-express/index.php?ID=1735" title="DINING EXPRESSさん">DINING EXPRESSさん</a>[howdy.co.jp]が書かれている「チョコフレークに近い」という感想に同感です。わたしけっこう好きです。</p>


<p>「チョ + コメッコ」も「チョコ + メッコ」もないので、誤読の心配はありません。コメッコ自体が充分に日本国内に浸透したネーミング（ですよね？）なので、チョコメッコ、文字の見た目もリズムも優秀。いい日本語リエゾンネーミングです。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.ezaki-glico.net/komekko/index1.html" title="グリコのコメッコのページ">グリコのコメッコのページ</a></li>
<li><a href="http://www.naniwayaseika.co.jp/04-beika/04.html" title="浪花屋成果のページ">浪花屋成果のページ</a>（柿チョコ）</li>
</ul>
</div>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ナイスリープ [ナイス + スリープ]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2008/01/post_81.html?rss" />
<modified>2008-01-02T08:10:32Z</modified>
<issued>2008-01-02T07:36:46Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2008://1.95</id>
<created>2008-01-02T07:36:46Z</created>
<summary type="text/plain">井藤漢方製薬株式会社が製造するグリシン加工食品。「休息アミノ酸」として、眠りの質を改善すると言われているアミノ酸「グリシン」を1包装あたり3000mg含んでいる。 ブルーのパッケージが印象的。 個別包...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>な行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>井藤漢方製薬株式会社が製造するグリシン加工食品。「休息アミノ酸」として、眠りの質を改善すると言われているアミノ酸「グリシン」を1包装あたり3000mg含んでいる。</p>


<p><img alt="ナイスリープ外箱" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/niceleep_01.jpg" width="300" height="224" /></p>

<p>ブルーのパッケージが印象的。</p>

<p><img alt="ナイスリープ個別包装" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/niceleep_02.jpg" width="300" height="238" /></p>

<p>個別包装も青。</p>]]>
<![CDATA[<p><img alt="グリナとナイスリープの比較" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/niceleep_03.jpg" width="300" height="162" />
</p>


<p>グリシンというと、サプリ業界的には味の素の「グリナ」が有名で、これがまた30包で税込6,930円もするわけですよ。ところがこの「ナイスリープ」は「グリナ」と同じグリシン3000mgでありながら、<strong class="big">60包で約2,000円</strong>。いったいどうなっておるのかと。<strong class="big">どれだけ儲けてるんだ味の素。</strong></p>


<p>平均睡眠時間4時間くらいの時期に両方飲んでみましたけど、効き目はよくわかりません。気持ちの良いベッドと自分に合った枕をそろえる方が先決だと思います。はい。ナイスリープの方がちょっと美味しいかな。</p>
<p>
「ナイス」な「スリープ」で「ナイスリープ」。眠りに「ナイス」という形容がふさわしいのかどうかが大いに疑問ではありますが、どうでしょう。日本語音的には「無いスリープ」という逆の語感にもなりえます。英語音では「night sleep」というなんてことない音に。
</p>

<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://ecustom.listing.rakuten.co.jp/rms/sd/ecustom/mall?cl=D393FE&nm=%A5%EA%A5%A8%A5%BE%A5%F3%A5%DC%A5%C3%A5%AF%A5%B9&bk=www.liaisonbox.com%2F&hd=&aid=004edb07.e21d28a0&sg=&g=0&v=2&p=0&s=2&sub=1&min=&max=&f=A&sw=%A5%CA%A5%A4%A5%B9%A5%EA%A1%BC%A5%D7&nw=" title="ナイスリープの価格比較">ナイスリープの価格比較</a></li>
<li><a href="http://www.itohkampo.co.jp/" title="井藤漢方製薬株式会社">井藤漢方製薬株式会社</a></li>
<li><a href="http://www.ajinomoto-ff.com/glyna/" title="味の素「グリナ」のページ">味の素「グリナ」のページ</a></li>
</ul>
</div>

]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ショコライフ [ショコラ + ライフ]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/08/post_79.html?rss" />
<modified>2007-08-19T07:53:11Z</modified>
<issued>2007-08-19T07:49:54Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.94</id>
<created>2007-08-19T07:49:54Z</created>
<summary type="text/plain">明治製菓が2006年9月11日に発売した、50代のシニア向けチョコレート。CMでは桑田佳祐さんが「チョコレイトは明治〜♪」のフレーズをアカペラで歌ってましたね。 パッケージが紙製だというところと、色が...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>さ行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>明治製菓が2006年9月11日に発売した、50代のシニア向けチョコレート。CMでは桑田佳祐さんが「チョコレイトは明治〜♪」のフレーズをアカペラで歌ってましたね。</p>

<p><img alt="ショコライフ外袋" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chocolife_01.jpg" width="200" height="230" /></p>

<p>パッケージが紙製だというところと、色が渋めだってところがポイントですかね。</p>


<p><img alt="ショコライフ" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/chocolife_02.jpg" width="250" height="196" /></p>

<p>中身はふつーに美味しいです。</p>]]>
<![CDATA[<p>さて、日本語リエゾンとしての評価ですが、「ショコラ」＝「チョコレート」の連想はまだ日本語になりきれていない感が残りますね。まだ「チョコライフ」の方がわかりやすかったか（日本語リエゾンになりませんけど）。</p>


<p>「ショコ」+「ライフ」や「ショコラ」+「イフ」といった誤読の可能性は少ないものの、CMで思いっきり「チョッコレイト♪」って歌ってるもんなあ。</p>


<p>あ、あと「しょこたん」こと<a href="http://yaplog.jp/strawberry2/" title="中川翔子さん">中川翔子さん</a>[yaplog.jp]との関連が疑われそうな名前であることもちょっとマイナスか・・・(^_^;)。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.meiji.co.jp/sweets/chocolate/chocolife/" title="「ショコライフ」オフィシャル">「ショコライフ」オフィシャル</a></li>
<li><a href="http://www.meiji.co.jp/corp/news/2006/0911.html" title="プレスリリース「 美味しいものを少しずつ食べる“贅沢”「ショコライフ」8種類新発売」">プレスリリース「 美味しいものを少しずつ食べる“贅沢”「ショコライフ」8種類新発売」</a>from 明治製菓</li>
<li><a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20061003_chocolife/" title="8種類のチョコレート「ショコライフ」を全部買ってみました">8種類のチョコレート「ショコライフ」を全部買ってみました</a> from GIGAZINE </li>
</ul>
</div>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ダンスニーカー [ダンス + スニーカー]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/03/post_80.html?rss" />
<modified>2007-03-18T08:55:15Z</modified>
<issued>2007-03-18T08:54:26Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.93</id>
<created>2007-03-18T08:54:26Z</created>
<summary type="text/plain">スニーカータイプのダンス靴。ダンスウェアで有名なCapezio[capeziostore.com]の登録商標（Dansneaker）です。ボール部分とヒール部分が独立していて、それぞれに厚いクッション...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>た行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>スニーカータイプのダンス靴。ダンスウェアで有名な<a href="http://www.capeziostore.com/" title="Capezio">Capezio</a>[capeziostore.com]の登録商標（Dansneaker）です。ボール部分とヒール部分が独立していて、それぞれに厚いクッションがついていて、それをつなぐアーチ部分がやわらかく、足首部分もクッションで覆われます。</p>


<p>いろんなタイプがありますが、私が持っているのがこれ。</p>

<p><img alt="ダンスニーカー" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/dansneaker_01.jpg" width="300" height="233" /></p>


<p>数年使っているのでボロボロになっているんですがご了承ください。</p>]]>
<![CDATA[<p>と、思ったら買ったときの写真が出てきました。</p>

<p><img alt="新品ダンスニーカー" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/dansneaker_04.jpg" width="200" height="260" />
</p>

<p>箱はこんな感じでした。</p>

<p><img alt="ダンスニーカーの箱" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/dansneaker_05.jpg" width="200" height="267" /></p>

<p>ダンスをやっている方はわかると思いますが、靴底と床との相性というのは確実にあって、適度な摩擦が必要なのですよ。摩擦が小さ過ぎれば滑りますし、大き過ぎればつまずきます。たとえばワックスのかかった床の場合だと、（ダンスの種類にもよりますが）ふつうの革靴では滑りすぎ、ふつうのスニーカーでは摩擦がありすぎる。だからこそ、ダンス専用シューズが必要になるわけです。</p>


<p>でも、普段の練習で、ステージで履くのと同じようなシューズを履いていると、重すぎたり、華奢すぎたり、クッションが薄すぎたりして、長時間の練習に耐えられない、というようなことがあるわけです。</p>


<p>そこで「ダンスニーカー」の登場ですよ。十分なサポートとクッション、それと適度な摩擦という条件を兼ね備えた練習用シューズなわけです。もちろんこれを履いてステージに立ったって別に全然かまわないですけれど。</p>

<p><img alt="ダンスニーカー裏面" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/dansneaker_02.jpg" width="300" height="225" /></p>


<p>個人的には、アイリッシュダンスの練習にこれを使うようになって、それ以前の専用の靴（ジャズシューズに硬いヒールがついてると思ってください）で悩んでいた足首の痛みがなくなりました。もう手放せないです。</p>

<p>カペチオのサイトを見ると、<a href="http://www.capeziostore.com/home.php?cat=446" title="「Tap Sneaker」">「Tap Sneaker」</a>[capeziostore.com]という、ダンスニーカーとTaps（タップチップとも言う）を組み合わせた製品もあったりします。ちなみに、アイリッシュの世界でもダンスニーカー的な製品があって、それがこれ。</p>

<p><img alt="ハードシューズ" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/dansneaker_03.jpg" width="350" height="232" />
</p>

<p>つま先とかかとに硬い樹脂がくっついているという。</p>


<p>さて、日本語リエゾンとしての評価です。「ダンス + ニーカー」はあり得ないし、「ダン + スニーカー」はウルトラセブンマニアでもなければ誤聴しないでしょう。「ダンス」も「スニーカー」も日本語として十分浸透していますし、優れた日本語リエゾンといえるでしょう。</p>


<p>一方、<a href="http://www.capeziostore.com/Dansleekers-c422.html" title="ダンスリーカー">ダンスリーカー</a>[capeziostore.com]（Danceleeker＝Dance + Sleek：なめらか）という商品もあります。見た目はちょっとゴツいバレエシューズ。ダンスニーカーに近い快適さとクッションを持ちながら、ポイント（つま先をピンと伸ばす）をきれいに見せたい、というようなニーズに応えたものかと思います。とはいえ、Sleekという言葉は日本語になっていないと思うので、日本語リエゾンとしては不採用とします。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ミルクリーム [ミルク + クリーム]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/03/post_78.html?rss" />
<modified>2007-03-13T06:05:30Z</modified>
<issued>2007-03-13T06:03:44Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.92</id>
<created>2007-03-13T06:03:44Z</created>
<summary type="text/plain">「ふっくら酵母パン」ブランドの中のひとつ。このシリーズはメープルとかチョコレートとかいろいろな味があるんですが、リエゾニストの私としては当然この「ミルクリーム」を選ぶわけです。 60日間大丈夫、という...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>ま行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>「ふっくら酵母パン」ブランドの中のひとつ。このシリーズはメープルとかチョコレートとかいろいろな味があるんですが、リエゾニストの私としては当然この「ミルクリーム」を選ぶわけです。</p>


<p><img alt="ふっくら酵母パン　ミルクリーム" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/milkream_01.jpg" width="300" height="281" />
</p>

<p>60日間大丈夫、というロングライフのパンなわけです。袋へのガスの充填で酸化を抑え、中に入った品質保持剤（アルコール）で雑菌の繁殖を抑え・・・って感じでしょうか。もちろん材料や加工の工夫もあるんでしょう。</p>]]>
<![CDATA[<p><img alt="ミルクリーム　能書き" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/milkream_02.jpg" width="300" height="179" />
</p>

<p>「保存料」という文字は見えません。有限会社フードブティック。この手のパンでは<a href="http://www.como.co.jp/" title="コモパン">コモパン</a>[como.co.jp]が有名ですけどね。</p>


<p><img alt="ミルクリーム" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/milkream_03.jpg" width="250" height="263" />
</p>

<p>外見はこんな感じ。しっとりしてます。</p>


<img alt="断面" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/milkream_04.jpg" width="300" height="225" />

<p>二つに切ると、こんな感じ。原材料に「ショートニング」とあったので、なにかクリーム状のものでも入っているのかと思ったら、ふつうに生地でした。</p>

<p>「ミル + クリーム」も「ミルク + リーム」もなく、乳製品同士をくっつけたためイメージのつながりもよく、優秀なリエゾンではあるのですが、いかんせん商品そのもののイメージにあんまりぴったりこない。名前が良すぎる例ですな。</p>

<p>ちなみに、「ミルクレープ」は「ミルク + クレープ」ではなく「1000枚（mille）もクレープ（crepe）を重ねた」というような意味だそうです。ミルフィーユとかミレニアムとかと同じ語源ですな。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>サクラスク [サクラ + ラスク]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/03/post_77.html?rss" />
<modified>2007-03-03T06:22:19Z</modified>
<issued>2007-03-03T06:20:03Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.91</id>
<created>2007-03-03T06:20:03Z</created>
<summary type="text/plain">ひな祭りにぴったりの日本語リエゾンですね。 東京ラスク[tokyorusk.co.jp]春の限定商品です。6小袋12枚入りで420円。お店側としては「サクラサク」の連想で新入学シーズン中ずっと売りたい...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>さ行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p>ひな祭りにぴったりの日本語リエゾンですね。</p>


<p><img alt="サクラスク外袋" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/sakurusk_01.jpg" width="250" height="299" /></p>

<p><a href="http://www.tokyorusk.co.jp/" title="東京ラスク">東京ラスク</a>[tokyorusk.co.jp]春の限定商品です。6小袋12枚入りで420円。お店側としては「サクラサク」の連想で新入学シーズン中ずっと売りたいみたいです。</p>

<p><img alt="サクラスク" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/sakurusk_02.jpg" width="300" height="193" />
</p>

<p>スペルは「SUKURUSK」。</p>]]>
<![CDATA[<p>
<img alt="サクラスク原材料" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/sakurusk_03.jpg" width="300" height="189" />
</p>

<p>「サクラエキス」ってのが気になりますね。葉っぱから取るみたいなんですが。</p>


<p><img alt="サクラスク" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/sakurusk_04.jpg" width="300" height="201" />
</p>

<p>ラスクって見た目がただのフランスパンで、あんまりありがたみがないですけれど、これはおいしいです。桜の香り（というか桜餅みたいな香り）がします。</p>


<p>「サク」+「ラスク」の誤聴はありますが、「咲くラスク」と聞けばむしろいいイメージ。秀作です。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>カロリミット [カロリー + リミット]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/02/post_76.html?rss" />
<modified>2007-02-18T13:24:33Z</modified>
<issued>2007-02-18T13:24:47Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.90</id>
<created>2007-02-18T13:24:47Z</created>
<summary type="text/plain">ファンケルのサプリメント。インゲン豆エキスが炭水化物の分解酵素の働きを阻害し、他の成分が糖や脂肪の吸収を押さえることで、減量をサポートしてくれるという。 白インゲン豆ダイエットについては、生のものを食...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>か行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p><img alt="カロリミット" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/calolimit.jpg" width="96" height="137" border="0" class="imgRight" />ファンケルのサプリメント。インゲン豆エキスが炭水化物の分解酵素の働きを阻害し、他の成分が糖や脂肪の吸収を押さえることで、減量をサポートしてくれるという。</p>


<p>白インゲン豆ダイエットについては、生のものを食べすぎて食中毒になった人とかがいましたが、こちらは処理された状態で買えるので、めんどくさくなくていいんでしょうね。</p>

<p>ところで、インゲン豆に限らず、何でダイエットにいいとなるとみんな大量摂取しちゃうんだろうか。変えるべきは食材ではなく、その大量摂取の習慣なのではないかと・・・。</p>


<p>日本語リエゾンとしての評価ですが、「カロリー」を「リミット（制限）」するから「カロリミット」。「カロリ + ミット」「カロ + リミット」の誤読可能性も低く、なかなかの秀作。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://www.fancl.co.jp/p/p/a7u5/" title="FANCLの商品紹介ページ">FANCLの商品紹介ページ</a></li>
<li><a href="http://ecustom.listing.rakuten.co.jp/rms/sd/ecustom/mall?cl=D393FE&nm=%A5%EA%A5%A8%A5%BE%A5%F3%A5%DC%A5%C3%A5%AF%A5%B9&bk=www.liaisonbox.com%2F&hd=&aid=004edb07.e21d28a0&sg=&g=0&v=2&p=0&s=2&sub=1&min=&max=&f=A&sw=%A5%AB%A5%ED%A5%EA%A5%DF%A5%C3%A5%C8&nw=" title="「カロリミット」の価格比較">「カロリミット」の価格比較</a></li>
<li><a href="http://www.mhlw.go.jp/houdou/2006/05/h0522-4.html" title="白インゲン豆の摂取による健康被害事例について">白インゲン豆の摂取による健康被害事例について</a> from 厚生労働省</li>
</ul>
</div>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>コドモバイル [コドモ + モバイル]</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/02/post_75.html?rss" />
<modified>2007-03-03T06:19:55Z</modified>
<issued>2007-02-15T15:02:51Z</issued>
<id>tag:www.liaisonbox.com,2007://1.89</id>
<created>2007-02-15T15:02:51Z</created>
<summary type="text/plain"> 「なるほドコモ」に対抗してかどうかは知らないですけれど、あのソフトバンクモバイルまでがリエゾンネーミングに参入してきました。それが「コドモバイル」。 端末第一弾は東芝の812T。防犯ブザースイッチと...</summary>
<author>
<name>moriy</name>

<email>moriy@riverdance.org</email>
</author>
<dc:subject>か行</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.liaisonbox.com/">
<![CDATA[<p><img alt="kodomobile.gif" src="http://www.liaisonbox.com/archives/blog_img/kodomobile.gif" width="252" height="162" border="0" class="imgRight" />
<a href="http://www.liaisonbox.com/archives/2007/02/post_74.html">「なるほドコモ」</a>に対抗してかどうかは知らないですけれど、あのソフトバンクモバイルまでがリエゾンネーミングに参入してきました。それが「コドモバイル」。</p>


<p>端末第一弾は東芝の812T。防犯ブザースイッチとGPS機能という「安全・安心」系の機能に加え、Yahoo! きっずがポータルになっていて、さらに発信先の制限や使用量の上限設定なんかもできると。</p>


<p>でも、どうなんでしょう、甥っ子（小学校高学年）なんか見てると、あんまり小学生然としたものより大人と同じものを使いたがるみたいなんで、これはもっと下の、低学年向けの製品なんですかね（・・・そんなにユーザー年齢って下がってるのか）？</p>]]>
<![CDATA[<p>リリースを見ると、</p>

<blockquote class="dotted">ソフトバンクモバイルでは、今後も「コドモバイル」ブランドを活用し、お子さまにも安心して携帯電話を持たせられるよう積極的に商品を開発する予定です。</blockquote>


<p>なんて言っているので、おそらく同様の機能を搭載した他社製品も「コドモバイル」として売るわけで、かなり息の長い名前になるのではないかと。</p>


<p>さて、リエゾンネーミングとしての評価ですが、「子ども+バイル」や「コド+モバイル」の誤読の危険性はなく、子どものモバイルでコドモバイル。わかりやすい。優秀です。</p>


<p>唯一心配なのは、「コドモ→ドコモ」の連想で、ソフトバンクのケータイだと認識してもらえないことくらいですかね(^_^;)。</p>


<div class="rel">
<h4>関連ページ</h4>
<ul>
<li><a href="http://broadband.mb.softbank.jp/corporate/release/pdf/20061214_2j.pdf" title="プレスリリース">プレスリリース</a>（pdf注意）</li>
<li><a href="http://mb.softbank.jp/mb/product/3G/812t/" title="SoftBank812T製品紹介ページ">SoftBank812T製品紹介ページ</a></li>
</ul>
</div>]]>
</content>
</entry>

</feed>